Wimbledon: Le interviste a Camila Giorgi e Maria Elena Camerin
22/06/2012 02:03 40 commenti
Questa le interviste a Camila Giorgi e a Maria Elena Camerin subito dopo le vittorie di quest’oggi nel turno decisivo delle quali di Wimbledon (tratte da Supertennis, canale 224 di Sky e 64 del digitale terrestre).
TAG: Camerin, Giorgi, Wimbledon, Wimbledon 2012
Camila non parla perfettamente l’italiano semplicemente perché vive all’estero ormai da anni (prima Francia, poi Spagna, ora Miami) e perché il papà ha origini argentine. L’ho incontrata diverse volte, col padre parla in spagnolo e “pensa” in spagnolo e in inglese (prendete l’intervista: il pressurata deriva da under pressure, e quando dice che la famiglia che sta sempre lì, “non importa cosa”, sta chiaramente pensando “no matter what”).
Detto ciò, sia il papà che Camila hanno sempre detto che accanto al suo nome ci sarà la sigla ITA. Il fatto che non parli benissimo l’italiano o viva e si alleni all’estero non significa che i rapporti con la federazione siano cattivi, solamente che altrove (ma il discorso non è ovviamente riferito solo al tennis) si lavora meglio perché vengono offerte strutture di un altro livello rispetto all’Italia.
Lasciando da parte il dibattito sull’italiano e sull’italianità, parlando della partita io penso davvero che Camila possa fare bene, addirittura vincere se servirà una buona percentuale di prime e se riuscirà a restare concentrata per tutto il match e non solo per mezz’ora come le succede spesso. E’ in forma, lo era anche a Parigi su una superficie che non esalta il suo gioco offensivo. Può farcela, in sostanza.
Eh, ho capito.
Ma è una cosa naturale, se vivi in un altro paese e parli ogni giorno un’altra lingua.
Ritornando all’intervista della Giorgi.
Io parlo Spagnolo. C’è una leggerissima cadenza spagnola, ma è davvero poca cosa, ma me ne accorgo io che lo parlo. Ad esempio quando dice “ho giocato bene dopo”.
Oppure quando utilizza sempre il verbo stare invece del verbo essere.
Ma è davvero andare a fare il pelo nell’uovo e sono cose che uno che non ha conoscenza dello spagnolo non nota.
Trovo invece una influenza maggiore dell’inglese, ed è normale, visto che vive lì da anni oramai ed è la lingua che parla ogni giorno.
Mi piace giocare in erba, oppure il pressurata.
Vengono da là.
quando dice che dedica la vittoria “alla mia famiglia che sempre sta li, non importa cosa”, si sente eccome l’accento marchigiano. In altre interviste avevo sentito l’accento spagnolo. in questa praticamente non si sente (e lo spagnolo lo parlo come l’italiano). poi e’ chiaro che se hai i genitori argentini che tra di loro parlano castellano e’ chiaro che un minimo di impatto sul suo italiano lo avra’.
io sono di san benedetto e lo capisco benissimo il maceratese..anche perchè non è un altra lingua..ha solo un accento bruttissimo
ma tu, come qualcun’ altro sostiene ‘sta benedetta tesi, sulla base di che cosa spari ‘ste caxxate!!
si, perchè per fare certe affermazioni, ci vuole qualche cosa di concreto dietro!
parlare solo perchè altri ne parlano, che valore ha???
te lo dico io: ZERO!!!
se poi hai qualche dato concreto, qualche fonte autorevole, qualche rapporto segreto che altri ignorano, tirali fuori e vediamo…
@ Madoka (#688656)
E’ molto triste ad ogni modo dimenticarsi la propria lingua.
quante interviste si fanno e poi si smentiscono… Un paio di liti con la federazione italiana, un bell’accordo con la federazione argentina… Money rulez!
@ saby (#688366)
Saby anch’io pensavo straniera
e marchigiana la Giorgi?
beccatevi sta foto della Camila Giorgi tutta in tiro al party di Wimbledon 😉 altroché stefania chieppa
http ://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150999166927505&set=a.10150999146337505.450739.48659117504&type=1&theater
poi magari la redazione la posterà meglio!^^ per la gioia di tutti i maschietti
quella è veramente “eclatante”!!
Che bella Camila..che sfiga però trovare la Pennetta! 🙄
Se la Giorgi gioca molto bene mentalmente e se Flavia sta cosi cosi per via del polso, Camila può non solo vincere il derby, ma arrivare anche più lontano, visto che è nel quarto della Petrova, da lei gia battuta recentemente a Mamphis…
Comunque Flavia ha più esperienza e anche se non sta al 100% della forma fisica, partirà favorita.
Boh. Vedremo…
Le foto di Stefania Chieppa , altro che la Giorgi *—*
Ma poi qualcuno ha mai sentito la Pennetta parlare ? Nessuno fa notare che ha un FORTISSIMO accento spagnolo e che spesso non le vengono le parole in italiano e ci deve pensare 2-3 secondi ??
@ cristian (#688543)
Dove l’hai vista?
Bene, ne siamo contenti.
..a parte che anche quinzi ha un accento non perfetto e influenzato dal tanto tempo in cui vive fuori dall’italia, però non dice niente nessuno..
dai, lasciamo stare questa storia, anche alla luce dell’intervista del padre di poche settimane fa. E’ italiana, punto e basta.
ha fatto una foto la Giorgi per il logo della WTA a Wimbledon ” Strong is beautiful” tutta in tiro, con un vestitino da sera , bella la ragazza.
io sono di origini abruzzesi e il nostro modo di parlare è simile al marchigiano.
nel discorso di Camila, si nota molto accento locale.
chi dice il contrario, non conosce la calata di questa regione.
quanto alla non perfezione del suo linguaggio…
per forza!!
si è trasferita da piccola negli Usa e questo ha condizionato notevolmente il suo modo di esprimersi…
“pressurata” sta per ” messa sotto pressione”.
non è un buon aggettivo italiano, ma è un adattamento probabile al suo modo di tradurre l’ inglese americanizzato nella nostra lingua.
poi se non vi piace, non siete obbligati a seguirla…
a meno che il vostro medico non ve lo abbia prescritto sulla ricetta!!
Che supertennis,la tv della federazione,l’abbia intervistata,questo è già un fatto significativo:o sono in buoni rapporti(lei e la sua famiglia con la Fit)o cmq sono in fase di riconciliazione(se è vero che ci sono stati problemi tra di loro).
Per la prima volta ho sentito parlare Camila. In effetti il suo italiano non è impeccabile. Pazienza, non lo è nemmeno quello di tanti calciatori.
Ho molto apprezzato i ringraziamenti alla sua famiglia e al padre, segno che è una ragazza con dei valori. Però io resto convinto che abbia comunque bisogno di staccarsi dalla loro alla protettrice e diventare più indipendente. Ne gioverebbe come tennista e come donna. In ogni caso merita tutti i più grandi complimenti per aver passato le qualificazioni.
Scusate, ho dato avvio ad una discussione forse inutile.
Lo spagnolo ed il volgare traggono origine dal latino.
Camila parla correntemente spagnolo, su questo non c’è dubbio, anche io conosco bene il marchigiano e posso dirlo.
Sono felice di aver letto il post di Fla13 che riporta il sunto di dichiarazioni del padre di Camila favorevoli all’Italia.
Camila mostra di avere un grandissimo tennis e dall’intervista fa trasparire anche di essere una ragazza deliziosa, assennata e simpatica.
Ha avuto anche la voglia di ringraziare la famiglia tutta ed il suo papà che è il suo allenatore (lo dice con convinzione).
I risultati iniziano ad arrivare, viva Camila.
il maceratese è inconfondibile…per capirlo devi essere maceratese e non marchigiano…se sei marchigiano di pesaro sei pù vicino alla romagna se sei marchigiano di ascoli sei più vicino all’abruzzo…il maceratese è il maceratese…fidati 😉 Poi i genitori sono argentini, vive da anni in USA…ecco spuntare la parola pressurata…ovvero under pressure… 😉
@ fernick (#688397)
Ma dai anche io sono marchigiano e sembra spagnola, non certo delle mie parti.
E poi, mi sono un po’ pressurata che vuol dire?
Ancora? Ma basta! L’avete letta l’intervista del padre o no? L’ultima cosa che farà nella sua vita, è cambiare nazionalità! Lui stesso si domanda, da dove siano sempre uscite queste voci! Forza Camila!!!
io sono marchigiano e l’accento mageratese si sente alla perfezione
Anche gli spagnoli usano la v al posto della b. Ma lei non abita in Italia? O ha origini straniere?
Poca roba sinceramente, potrebbe essere anche un dialetto argentino. Se c’è rimasta 10 anni, le è rimasto ben poco.
da maceratese, mi dispiace contraddirti…Accenni di maceratese ci sono eccome: dice vella (al posto di bella), poi vene invece che bene, infine famija con classico modo maceratese…Guarda che a Macerata ci ha vissuto per oltre 10 anni…
splendida certo, ma sicuramente ben poco italiana. Voglio vedere quanti faranno il tifo per lei, se decidesse di diventare argentina.
vai Camila
grande maria elena….spero di rivederti a wimbledon il prox anno! …da top 100!
Certo che nel sentire parlare Camila ci si rende conto di quanto sia lontana dalla nostra Italia, accidenti!
Usa uno spagnolo tradotto in italiano e non c’è traccia del “maceratese”, segno evidente di non frequentazione dell’Italia.
Comunque è una ragazza molto carina, complimenti!
Brava e bella la Giorgi! Mi ricorda la Kirilenko come viso.
…Camila semplicemete splendida!
beh non è che parla benissimo l’italiano, pero’ è carina…
forza entrambe nelle 100 entro ottobre!
Che dolcezza Camila, ma parla quasi con un accento straniero. E’ veramente un gioiellino…
Simply The Marvelous.